2020年2月27日木曜日

かるた大会(2020.01.25)

1月25 日に補習校恒例のかるた大会が行われました。
昨年同様、「いろはかるた」「俳聖かるた」「百人一首」の各会場にて熱戦が繰り広げられました。
クラスの仲間や保護者の方々、また大会ボランティアで来てくださった方々が見守る中、最後まで諦めずに戦う生徒達の姿はたくましいものでした。

(かるた大会担当保護者寄稿)

学習発表会(2019.11.30)

小学2年生: 劇「どうぶつ園のじゅうい」
動物園のじゅういさんは、どんな仕事をしているのでしょう?! じゅういさんのある1日を音読劇で紹介します。どうぞお楽しみに♫
Máodik osztáy:Színdarab [Az állatkerti állatorvos]
Vajon mit csinálhat az állatorvos az állatkertben? A gyerekek bemutatják az egyik napját Önöknek.

小学3年生:感謝の手紙の音読「ありがとうを伝えよう」
普段は恥ずかしくてなかなか言葉にできない感謝の気持ち。「ありがとうを伝えよう」という単元を活かして、 この場でお父さん、お母さん、兄弟、姉妹に感謝の気持ちを伝えます。 家族に内緒でこっそりと進めてきました。 それぞれの感謝の気持ちをぜひ受け取ってあげてください!
Harmadik osztáy:köszönőlevél felolvasása (köszönet nyilvánítás)
Szégyenlőségünk miatt általában nem tudjuk szavakba önteni érzéseinket.
A “köszönet nyilvánítás” témakörben tanultakat szeretnénk most bemutatni családtagjainknak.
A családunk előt titokban tartottuk a készülőést. Fogadják szeretettel köszöntésünket!

小学4年生: 記事発表「新聞を作ろう」
4年生は授業で新聞の作り方を学習しました。 インターネットで調べたり、アンケートを取ったりして、記事を書きました。 発表会では、大きな壁新聞を作って、 自分たちに興味があることについてみんなに伝えます。
Negyedik osztáy:cikk bemutató:készítsünk újságot
A negyedik osztályban újság készítésével foglalkoztunk. Az internet segítségével kérdővet szerkesztettünk és cikket írtunk. Az elődásra készítettünk egy faliújságot, mellyel számunkra érdekes témákat szeretnénk bemutatni.

小学5年生:劇「わらぐつの中の神様」
雪が降る寒い夜。ここは新潟の小さい町に住む山田さんの家の中です。 あなたもコタツに入ったつもりで、マサエちゃんと一緒に 「おばあちゃん」の思い出話を聞きましょう!
Ööik osztáy:dráma: A szalmacsizmás isten
Havas, hideg éjjel van. A Niigata Prefektúra egy kisvárosában lakó Yamada házában járunk. Hallgassuk együtt Masaeval, nagymamája visszaemlékezését, mintha mi is ott lennénk a fűhetőkotacu asztalnál.

小学6年生:音読劇「カレーライス」
今年の小学6年の児童のお気に入りの単元でした。毎回の練習内容や準備するものは、児童が主体となって考え、力を入れてきました。
Hatodik osztály:Történet felolvasása [Curry]
Az osztály a kedvenc olvasmányát adja elő. A tanulók határozták meg az előadás módját és választották ki a kellékeket.


中学生1年生:落語:三話
「時そば」ある晩、屋台で一人の男がそばを食べていた。それを見ていた男がやったこととは…?
「猫と金魚」 ご主人の大事な金魚がとなりの猫に食べられた!さあ大変!
「まんじゅうこわい」誰でも、なにか一つは嫌いなものがあるものですが…。
以上の3つのお話です。
Első gimnazisták : Rakugo [3 tanuló még több szerepben]
{Tokisoba} Egyik este soba tésztát evett egy férfi. Egy másik férfi meglátta őt…Az előadás végén megtudhatjuk, hogy mi történt velük.
{A macska és az aranyhal} A gazda szeretett aranyhalát megette a szomszéd macskája.Vajon mi történhetett velük?
{A félelmetes Mandzsú} Mindenkinek van legalább egy dolog amitől fél… Talán mitől félhet az előadó?


中学生2年生:寸劇「兼好法師、700年の時を越えるメッセージ」
日本三大随筆の一つと呼ばれる「徒然草」に込められている、作者兼好法師による700年の時を越えたメッセージを寸劇により、分かりやすい言葉で紹介します。
Második gimnazisták : Rövid színdarab [A szerzetes 700 évet összefoglaló üzenete]
A japán szépirodalom 3 fő története közül az egyike a Tsurezuregusa.Ebben íródott a
szerzetes üzenete és ezt fogják a tanulók mai nyelven előadni!
(ハンガリー語翻訳:卒業生 / Magyar forditas volt diák)